Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  144

Itaque quotiens ventus increbruit maiorque est quam expedit, antemna summittitur: minus habet virium flatus ex humili.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.t am 03.03.2020
Sobald der Wind stärker wird und zu heftig ist, senken wir den Rahe: Der Wind hat weniger Kraft, wenn er von unten kommt.

von marvin.903 am 30.12.2015
Sobald der Wind stärker wird und größer ist, als zuträglich, wird der Rahe gesenkt: Der Windstoß hat aus niedrigerer Position weniger Kraft.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
ventus
venire: kommen
ventus: Wind
increbruit
increbrescere: zunehmen
maiorque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
antemna
antemna: EN: yard of a ship
summittitur
summittere: herunterlassen, nachlassen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
flatus
flare: atmen, blasen
flatus: das Blasen, das Wehen, das Atmen, Hauch, Blasen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
humili
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum