Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  133

Atqui cum voles veram hominis aestimationem inire et scire qualis sit, nudum inspice; ponat patrimonium, ponat honores et alia fortunae mendacia, corpus ipsum exuat: animum intuere, qualis quantusque sit, alieno an suo magnus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.n am 20.08.2021
Wenn du den wahren Wert eines Menschen beurteilen und verstehen willst, was er wirklich ist, betrachte ihn entblößt. Nimm ihm Reichtum, Titel und alle falschen Trugbilder des Schicksals. Entferne sogar sein äußeres Erscheinungsbild. Blicke in seine Seele - ihre Beschaffenheit und Stärke - und sieh, ob seine Größe ihm wirklich eigen ist oder nur von anderen geborgt.

von elyas.918 am 11.01.2024
Und wenn du eine wahre Einschätzung eines Menschen vornehmen und wissen willst, welcher Art er ist, betrachte ihn nackt; er lege sein Erbe beiseite, er lege seine Ehren und andere Täuschungen des Schicksals beiseite, er streife sogar seinen Körper ab: Blicke auf seinen Geist, welcher Art und wie groß er ist, ob groß durch die Größe eines anderen oder durch seine eigene.

Analyse der Wortformen

aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
an
an: etwa, ob, oder
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exuat
exuere: ausziehen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
inspice
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
intuere
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mendacia
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
mendax: Lügner, lügnerisch, false
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut
ponat
ponere: setzen, legen, stellen
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quantusque
quantus: wie groß
que: und
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veram
verus: wahr, echt, wirklich
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum