Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  133

Atqui cum voles veram hominis aestimationem inire et scire qualis sit, nudum inspice; ponat patrimonium, ponat honores et alia fortunae mendacia, corpus ipsum exuat: animum intuere, qualis quantusque sit, alieno an suo magnus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.n am 20.08.2021
Wenn du den wahren Wert eines Menschen beurteilen und verstehen willst, was er wirklich ist, betrachte ihn entblößt. Nimm ihm Reichtum, Titel und alle falschen Trugbilder des Schicksals. Entferne sogar sein äußeres Erscheinungsbild. Blicke in seine Seele - ihre Beschaffenheit und Stärke - und sieh, ob seine Größe ihm wirklich eigen ist oder nur von anderen geborgt.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
veram
verus: wahr, echt, wirklich
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
et
et: und, auch, und auch
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
inspice
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
ponat
ponere: setzen, legen, stellen
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut
ponat
ponere: setzen, legen, stellen
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
et
et: und, auch, und auch
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
mendacia
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
mendax: Lügner, lügnerisch, false
corpus
corpus: Körper, Leib
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
exuat
exuere: ausziehen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
intuere
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quantusque
quantus: wie groß
que: und
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
an
an: etwa, ob, oder
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum