Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  267

Quid quod ne voluptatem quidem ullam habet talis verborum sine dilectu ruentium strepitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina924 am 04.11.2014
Und überdies gibt es nicht einmal einen Genuss in solch einem lärmenden Durcheinander willkürlich gewählter Worte.

von lotta.m am 13.03.2021
Was soll man von einer Sache halten, bei der nicht einmal ein Vergnügen solch ein Getöse von Wörtern hat, die ohne Auswahl dahinströmen.

Analyse der Wortformen

dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ruentium
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
strepitus
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ullam
ullus: irgendein
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum