Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (6)  ›  258

Nam illa quoque inopia et exilitas minus intentum auditorem habet taedio interruptae tarditatis; facilius tamen insidit quod exspectatur quam quod praetervolat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auditorem
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
et
et: und, auch, und auch
exilitas
exilitas: Dürftigkeit, EN: thinness/leanness/narrowness
exspectatur
exspectare: warten, erwarten
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
insidit
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
intentum
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
interruptae
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
Nam
nam: nämlich, denn
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
praetervolat
praetervolare: vorbeifliegen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tarditatis
tarditas: Langsamkeit, EN: slowness of movement, action, etc

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum