Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  228

Tantum, ut dixi, idonea mens rapiat illa et in se trahat; multa invicem et ipsa generabit et plus reddet quam acceperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas.944 am 14.12.2015
Nur, wie ich sagte, möge ein geeigneter Geist diese Dinge erfassen und in sich aufnehmen; vieles wird er seinerseits selbst erzeugen und mehr zurückgeben, als er empfangen hat.

von otto852 am 18.01.2021
Möge nur ein fähiger Geist, wie ich sagte, diese Gedanken erfassen und in sich aufnehmen; er wird dann viele neue Gedanken selbst hervorbringen und mehr zurückgeben, als er empfangen hat.

Analyse der Wortformen

Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
rapiat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
trahat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
et
et: und, auch, und auch
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
generabit
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
et
et: und, auch, und auch
plus
multum: Vieles
plus: mehr
reddet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum