Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  213

Una ad hanc fert via, et quidem recta; non aberrabis; vade certo gradu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.u am 09.06.2023
Es gibt nur einen Weg dorthin, und der führt geradeaus. Du wirst dich nicht verirren, wenn du selbstbewusst weiter voranschreitest.

von ronia.829 am 24.02.2022
Ein Weg führt hierhin, und zwar geradeaus; du wirst nicht vom Weg abweichen; schreite sicheren Schrittes.

Analyse der Wortformen

aberrabis
aberrare: EN: stray, wander, deviate
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
et
et: und, auch, und auch
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, straight
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
Una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vade
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vas: Gefäß, Vase, Bürge
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum