Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  199

Stellarum iste discursus quidquid praeterit repetit; pars caeli levatur assidue, pars mergitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.k am 06.07.2021
Von den Sternen: Diese Bewegung wiederholt, was vorbeizieht; ein Teil des Himmels wird unaufhörlich erhoben, ein Teil versinkt.

von david.e am 20.04.2023
Die Bewegung der Sterne wiederholt alles, was sie durchquert; ein Teil des Himmels erhebt sich unaufhörlich, während ein anderer Teil untergeht.

Analyse der Wortformen

assidue
assidue: unaufhörlich, ständig, beharrlich, fleißig, regelmäßig, fortwährend
assiduus: beharrlich, ausdauernd, fleißig, emsig, unermüdlich, ständig, regelmäßig, ansässig, Steuerzahler, reicher Bürger
caeli
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
discursus
discursus: Hin- und Herlaufen, Umherlaufen, Zerstreuung, Abschweifung, Erörterung, Debatte
discurrere: auseinanderlaufen, umherlaufen, sich zerstreuen, sich verteilen, abweichen
iste
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
levatur
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben, heben, aufrichten, unterstützen, beseitigen, entfernen
mergitur
mergere: eintauchen, versenken, untertauchen, hineinstürzen, überfluten
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
praeterit
praeterire: vorbeigehen, vorübergehen, übergehen, auslassen, übersehen, übertreffen, verstreichen
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
repetit
repetere: wiederholen, zurückfordern, zurückverlangen, wieder aufsuchen, zurückkehren zu, sich erinnern
stellarum
stella: Stern, Himmelskörper, Gestirn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum