Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  144

Qui ante nos ista moverunt non domini nostri sed duces sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.z am 28.06.2022
Diejenigen, die diese Fragen vor uns angegangen sind, sind nicht unsere Herren, sondern unsere Wegweiser.

von milla.831 am 28.09.2020
Diejenigen, die vor uns diese Dinge bewegt haben, sind nicht unsere Herrscher, sondern unsere Wegweiser.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ista
iste: dieser (da)
moverunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum