Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (1)  ›  012

Bassus noster videbatur mihi prosequi se et componere et vivere tamquam superstes sibi et sapienter ferre desiderium sui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Bassus
bassus: EN: low, base
componere
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
prosequi
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
sapienter
sapienter: EN: wisely, sensibly
sui
suere: nähen, sticken, stechen
superstes
superstare: oben daraufstehen
superstes: über jd. stehend, EN: outliving, surviving
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum