Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (2)  ›  096

Traianus plinio et mihi scripsit gavius bassus non sufficere sibi eum militum numerum, qui ut daretur illi, mandatis meis complexus sum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bassus
bassus: EN: low, base
complexus
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, EN: surrounding, encompassing, encircling, EN: sexual intercourse (w/Venerius/femineus)
daretur
dare: geben
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
meis
meere: urinieren
meus: mein
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
plinio
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
Traianus
trajanus: EN: Trajan
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum