Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  110

Ita enim plerique iudicant: apud me epicurus est et fortis, licet manuleatus sit; fortitudo et industria et ad bellum prompta mens tam in persas quam in alte cinctos cadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.977 am 07.11.2024
Die meisten Menschen urteilen so: Meiner Meinung nach ist Epikur auch tapfer, auch wenn er weite Ärmel trägt; Tapferkeit, Fleiß und Kampfgeist sind sowohl bei Persern als auch bei jenen zu finden, die ihren Gürtel hoch tragen.

von roman.o am 22.10.2019
So urteilen nämlich die meisten: Für mich ist Epikur auch mutig, obwohl er ärmelgeschmückt sein mag; Tapferkeit und Tatkraft und ein für den Krieg bereiter Geist fällt sowohl auf die Perser als auch auf die hochgegürteten Krieger.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cinctos
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, method of girding clothes
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortitudo
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicant
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
manuleatus
manuleatus: mit langen Ärmeln
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
persas
persa: die Parther, native of Persia
perses: Perser
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
prompta
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
plerique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum