Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  071

Nam illi qui ex aliis propositis in alia transiliunt aut ne transiliunt quidem sed casu quodam transmittuntur, quomodo habere quicquam certum mansurumve possunt suspensi et vagi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia832 am 29.08.2017
Wie können Menschen, die von einem Ziel zum anderen springen oder vielmehr nicht einmal springen, sondern ziellos umherirren, jemals etwas Stabiles oder Dauerhaftes haben, wenn sie so unbeständig und orientierungslos sind?

von joy.s am 16.04.2018
Wie können diejenigen, die von einem Vorhaben zum anderen überspringen oder nicht einmal überspringen, sondern zufällig hinübergetragen werden, irgendetwas Gewisses oder Bleibendes haben, wenn sie schwebend und ziellos umherirren?

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propositis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sed
sed: sondern, aber
suspensi
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
transiliunt
transilire: hinüberspringen
transmittuntur
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
vagi
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum