Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  058

Ceterae hilaritates non implent pectus; frontem remittunt, leves sunt, nisi forte tu iudicas eum gaudere qui ridet: animus esse debet alacer et fidens et supra omnia erectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie948 am 14.02.2018
Andere Momente der Fröhlichkeit erfüllen nicht die Brust; sie entspannen die Stirn, sie sind leicht, es sei denn, du beurteilst es als Freude, wenn jemand lacht: Der Geist soll lebhaft und zuversichtlich und vor allem aufrichtig sein.

von yan827 am 11.12.2018
Andere Formen der Freude erfüllen unser Herz nicht; sie entspannen nur kurz unsere Miene und bleiben oberflächlich, es sei denn, man betrachtet jemanden, der lacht, als wahrhaft glücklich: Der Geist sollte lebendig, zuversichtlich und vor allem erhaben sein.

Analyse der Wortformen

Ceterae
ceterus: übriger, anderer
hilaritates
hilaritas: Heiterkeit, lightheartedness
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
implent
implere: anfüllen, erfüllen
pectus
pectus: Brust, Herz
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
remittunt
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
leves
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
tu
tu: du
iudicas
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gaudere
gaudere: sich freuen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ridet
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
alacer
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
et
et: und, auch, und auch
fidens
fidens: zuversichtlich
fidere: vertrauen, trauen
et
et: und, auch, und auch
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
erectus
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum