Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  307

Scilicet ut malis tibi placere quam populo, ut aestimes iudicia, non numeres, ut sine metu deorum hominumque vivas, ut aut vincas mala aut finias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.953 am 13.11.2021
Natürlich, dass du dir selbst gefallen würdest mehr als dem Volk, dass du Urteile schätzen würdest, nicht zählen, dass du ohne Furcht vor Göttern und Menschen leben würdest, dass du Übel entweder besiegen oder beenden würdest.

von valerie.r am 14.03.2015
Offensichtlich besteht der Punkt darin, sich selbst zu gefallen statt der Menge, Meinungen zu schätzen statt sie zu zählen, ohne Furcht vor Göttern oder Menschen zu leben und die Widrigkeiten entweder zu überwinden oder zu beenden.

Analyse der Wortformen

aestimes
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deorum
deus: Gott
finias
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numeres
numerare: zählen
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vincas
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vivas
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum