Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  109

Multum fuit carthaginem vincere, sed amplius mortem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia.9895 am 06.12.2018
Karthago zu besiegen war eine große Leistung, aber den Tod zu überwinden war noch größer.

von aiden.t am 14.10.2016
Es war viel, Karthago zu erobern, aber mehr, den Tod zu besiegen.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: reichlich, ausführlich, umfassend, großzügig, ehrenvoll, in anerkennenden Worten
amplius: mehr, weiter, länger, darüber hinaus, zusätzlich
amplus: groß, geräumig, weit, bedeutend, ansehnlich, umfangreich, stattlich, ehrenvoll
carthaginem
carthago: Karthago (antike Stadt in Nordafrika)
karthago: Karthago
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
multum
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
vincere
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum