Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  001

Iam intellegis educendum esse te ex istis occupationibus speciosis et malis, sed quomodo id consequi possis quaeris.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.p am 03.11.2013
Du erkennst jetzt, dass du dich von diesen oberflächlichen und schädlichen Aktivitäten befreien musst, aber du fragst dich, wie du das bewerkstelligen kannst.

von leonie.u am 15.09.2015
Nun verstehst du, dass du aus diesen scheinbar glänzenden und bösen Beschäftigungen herausgeführt werden musst, aber du fragst, wie du dies erreichen kannst.

Analyse der Wortformen

consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
educendum
educere: herausführen, erziehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
occupationibus
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, employment
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sed
sed: sondern, aber
speciosis
speciosus: wohlgestaltet, schön
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum