Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  045

Nimium diu te cohortor, cum tibi admonitione magis quam exhortatione opus sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.u am 11.09.2015
Ich habe dich zu lange ermutigt, dabei brauchst du eher eine Erinnerung als Ermutigung.

von fiete.v am 09.04.2018
Zu lange ermutige ich dich, wo du doch eher einer Erinnerung als einer Ermutigung bedürftig bist.

Analyse der Wortformen

Nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
te
te: dich
cohortor
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tibi
tibi: dir
admonitione
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exhortatione
exhortatio: Ermunterung, action of admonishing/encouraging
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum