Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  333

Si quid mea carmina possunt, nulla dies umquam memori vos eximet aevo, dum domus aeneae capitoli immobile saxum accolet imperiumque pater romanus habebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.w am 25.06.2014
Wenn meine Lieder etwas vermögen, wird kein Tag dich je aus der gedenkwürdigen Zeit tilgen, solange das Haus des Aeneas am unbeweglichen Felsen des Kapitols ruht und der römische Vater die Herrschaft hält.

von lene.c am 30.09.2023
Wenn meine Gedichte eine Kraft besitzen, werdet ihr niemals von der Zeit vergessen werden, solange die Römer neben dem ewigen Felsen des Kapitols leben und die römische Herrschaft andauert.

Analyse der Wortformen

accolet
accolere: anwohnen, bewohnen, ansässig sein, sich ansiedeln, benachbart sein
aeneae
aeneus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, von Kupfer
aevo
aevum: Zeitalter, Lebenszeit, Ewigkeit, Ära, Jahrhundert, Generation
aevus: Zeit, Zeitalter, Lebenszeit, Generation, Ewigkeit
capitoli
capitum: Viehfutter
capitulum: Kapitel, Abschnitt, Paragraph, Überschrift, Köpfchen, Kapitell (einer Säule)
carmina
carmen: Lied, Gedicht, Gesang, Spruch, Zauberspruch, Zauberformel, Weissagung
carminare: kardieren (Wolle), kämmen, hecheln, reinigen, Gedichte verfassen, dichten, singen, besingen
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
domus
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
eximet
eximere: herausnehmen, entfernen, befreien, ausnehmen, auswählen, retten
habebit
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
immobile
immobilis: unbeweglich, bewegungslos, feststehend, unerschütterlich, standhaft
imperiumque
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
que: und, auch, sogar
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
memori
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
pater
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
possunt
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
romanus
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
saxum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Gestein, Klippe
si
si: wenn, falls, sofern, ob
umquam
umquam: jemals, irgendwann, zu irgendeiner Zeit
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum