Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  186

Si vis vacare animo, aut pauper sis oportet aut pauperi similis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin.837 am 02.01.2024
Wenn du Seelenfrieden haben willst, musst du entweder arm sein oder wie ein Armer leben.

von richard.z am 17.10.2014
Wenn du frei im Geist sein möchtest, musst du entweder arm sein oder einem Armen ähnlich.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
oportet
oportere: beauftragen
pauper
pauper: arm, bedürftig
pauperi
pauper: arm, bedürftig
Si
si: wenn, ob, falls
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vacare
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum