Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II) (3)  ›  139

Detraxi tibi non pusillum negotii: una mercedula et unum graecum ad haec beneficia accedet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedet
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
graecum
graecus: griechisch
Detraxi
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
et
et: und, auch, und auch
graecum
graecus: Grieche; griechisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mercedula
mercedula: armseliger Lohn, EN: low wages or rent
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
pusillum
pusillum: EN: small/tiny/little amount
pusillus: winzig, EN: tiny, wee, very small (amount/degree/extent), EN: petty, trifling, insignificant
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum