Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  086

Asperum cultum et intonsum caput et neglegentiorem barbam et indictum argento odium et cubile humi positum et quidquid aliud ambitionem perversa via sequitur evita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.834 am 17.05.2019
Ein raues Äußeres und ungeschorenes Haupt und einen eher ungepflegten Bart und erklärte Abneigung gegen Silber und ein Lager auf dem Boden und was sonst noch Ehrgeiz auf einem falschen Weg verfolgt, meide.

von leyla.q am 17.05.2017
Meide es, dich mit rauer Kleidung, ungekütztem Haar, ungepflegtem Bart, vorgeheuchelter Geldverachtung, dem Schlafen auf dem Boden und allen anderen Versuchen, durch falsche Tugendbekundungen Aufmerksamkeit zu erregen, in Szene zu setzen.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
ambitionem
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
Asperum
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperum: unebenes Land
barbam
barba: Bart
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cubile
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
et
et: und, auch, und auch
evita
evitare: vermeiden, das Leben rauben
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
indictum
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
intonsum
intonsus: ungeschoren
neglegentiorem
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
odium
odium: Hass
perversa
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
pervertere: umkehren
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum