Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (1)  ›  005

Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimet
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
dabis
dare: geben
diem
dies: Tag, Datum, Termin
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ponat
ponere: setzen, legen, stellen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
tempori
tempori: EN: at right/better/best time, seasonably
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum