Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  039

Diu cogita an tibi in amicitiam aliquis recipiendus sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian846 am 12.08.2013
Überlege lange, ob du jemanden in deine Freundschaft aufnehmen solltest.

von marc.8999 am 15.08.2022
Denke sorgfältig nach, bevor du jemanden zum Freund machst.

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
an
an: etwa, ob, oder
cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
Diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
recipiendus
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum