Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  352

Quod verum est meum est; perseverabo epicurum tibi ingerere, ut isti qui in verba iurant nec quid dicatur aestimant, sed a quo, sciant quae optima sunt esse communia.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von noel957 am 25.02.2021
Was wahr ist, gehört mir; ich werde beharrlich Epikur dir aufdrängen, damit jene, die auf Worte schwören und nicht beurteilen, was gesagt wird, sondern von wem, erkennen, dass das Beste allen gemeinsam ist.

von joschua.r am 29.04.2022
Die Wahrheit gehört mir; ich werde unverdrossen Epikur zitieren, damit jene, die blind der Autorität folgen und mehr auf den Sprecher als auf den Inhalt achten, erkennen, dass die besten Ideen allen gehören.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aestimant
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
dicatur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
epicurum
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingerere
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
iurant
iurare: schwören
meum
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
perseverabo
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum