Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  337

Alius ait parem esse unum diem omnibus similitudine; nihil enim habet longissimi temporis spatium quod non ct in uno die invenias, lucem et noctem, et in alternas mundi vices plura facit ista, non: alias contractior, alias productior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna.847 am 18.01.2024
Jemand anderes sagt, dass ein einzelner Tag allen anderen gleicht; denn es gibt nichts in der längsten Zeitspanne, das du nicht auch an einem einzigen Tag finden würdest - Tageslicht und Nacht - und während die Welt seine Veränderungen durchläuft, schafft er diese Muster, manchmal kürzer, manchmal länger.

Analyse der Wortformen

Alius
alius: der eine, ein anderer
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
diem
dies: Tag, Datum, Termin
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
nihil
nihil: nichts
enim
enim: nämlich, denn
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
longissimi
longus: lang, langwierig
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
invenias
invenire: erfinden, entdecken, finden
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
et
et: und, auch, und auch
noctem
nox: Nacht
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alternas
alternare: EN: do by turns, vary
alternus: gegenseitig, abwechselnd, one after the/every other, by turns, successive
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
plura
plus: mehr
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ista
iste: dieser (da)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
contractior
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
productior
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum