Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  309

Veneram in suburbanum meum et querebar de impensis aedificii dilabentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.p am 05.04.2019
Ich war in mein Landhaus gekommen und beschwerte mich über die Kosten des verfallenden Gebäudes.

von till849 am 17.08.2013
Ich war in mein Landhaus in der Vorstadt gefahren und beschwerte mich über die hohen Kosten für die Instandhaltung des verfallenden Gebäudes.

Analyse der Wortformen

aedificii
aedificium: Gebäude, Bau, Bauwerk, Haus, Tempel
aedificii: Bau, Bauwerk, Gebäude
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
dilabentis
dilabi: zerfallen, sich auflösen, entgleiten, entschlüpfen, zugrunde gehen, verloren gehen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
impensis
impensa: Aufwand, Kosten, Ausgaben, Unkosten, Spesen
impendere: bevorstehen, drohen, herabhängen, aufwenden, verwenden, ausgeben
impensus: aufwendig, verschwenderisch, übermäßig, kostspielig, teuer, heftig, intensiv
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
querebar
queri: klagen, sich beklagen, jammern, bejammern, sich beschweren
suburbanum
suburbanus: vorstädtisch, in der Nähe der Stadt gelegen, Vorstädter, Bewohner der Vorstadt
veneram
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum