Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  303

O felicem qui sic aliquem vereri potest ut ad memoriam quoque eius se componat atque ordinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.842 am 18.08.2016
O glücklich, wer so jemanden zu verehren vermag, dass er sich allein an dessen Erinnerung ausrichtet und formt.

von amara.847 am 17.03.2018
Wie glücklich ist derjenige, der einen anderen Menschen so tief achten kann, dass er sich allein bei dessen Gedanken formt und anpasst.

Analyse der Wortformen

O
o: EN: Oh!
felicem
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
vereri
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
componat
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ordinet
ordinare: ordnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum