Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (6)  ›  294

Haec, ut dixi, nulla sapientia abigit: alioquin haberet rerum naturam sub imperio, si omnia eraderet vitia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abigit
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eraderet
eradere: abkratzen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum