Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (3)  ›  148

Intermissum est spectaculum: interim iugulentur homines, ne nihil agatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Chw am 14.04.2015
Das Schauspiel wurde unterbrochen: inzwischen schneidet man den Menschen die Kehle durch, damit nicht nichts passiert.

von Yoko am 02.12.2015
Das Schauspiel wurde unterbrochen: Inzwischen wird den Menschen die Kehle durchgeschnitten damit etwas passiert.

Analyse der Wortformen

agatur
agatur: EN: let it be treated
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
Intermissum
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
iugulentur
jugulare: abstechen, erstechen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum