Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  144

Sed latrocinium fecit aliquis, occidit hominem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von blubb am 14.03.2015
Aber nachdem die Räuberei irgendetwas gemacht hat, tötet sie die Menschen. (?)

von aaliyah.9894 am 17.08.2017
Aber jemand beging einen Raubüberfall und tötete einen Menschen.

von jayden.979 am 22.09.2024
Aber jemand verübte einen Raubmord und tötete einen Menschen.

Analyse der Wortformen

fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
latrocinium
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum