Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  135

Contra est: quidquid ante pugnatum est misericordia fuit; nunc omissis nugis mera homicidia sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.v am 09.01.2019
Im Gegenteil: Was zuvor gekämpft wurde, war Gnade; jetzt, da Kleinigkeiten beiseite gelegt sind, sind es bloße Morde.

von kai.8993 am 27.01.2019
Aber es ist genau umgekehrt: Alles, was in früheren Schlachten geschah, war von Gnade geprägt; jetzt, ohne Beschönigungen, sind es nichts als eiskalte Morde.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homicidia
homicidium: Mord
mera
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
nugis
nuga: Kleinigkeiten, Nebensächliches, Spaß, Witz
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nugis
nux: Nuss, Nuß
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
pugnatum
pugnare: kämpfen
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum