Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  124

Interim quoniam diurnam tibi mercedulam debeo, quid me hodie apud hecatonem delectaverit dicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.904 am 02.01.2022
Inzwischen, da ich dir einen kleinen Tageslohn schulde, werde ich erzählen, was mich heute bei Hecato's erfreut hat.

von amelie.k am 20.10.2024
Da ich dir mein tägliches kleines Update schuldig bin, erzähle ich dir, was mich heute in Hecatos Vorlesung interessiert hat.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
debeo
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
delectaverit
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diurnam
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
hecatonem
cato: EN: Cato
he: EN: he
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
me
me: mich
mercedulam
mercedula: armseliger Lohn
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum