Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (2)  ›  084

Praeterea creditorem mihi ipse eligo, beneficium saepe ab eo accipio, a quo nolo, et aliquando ignorans obligor: quid facies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
accipio
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accipio: in Empfang nehmen, entgegennehmen, auf sich nehmen, zulassen, annehmen, wahrnehmen
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
creditorem
creditor: Gläubiger
eo
eare: gehen, marschieren
eligo
eligere: auswählen, wählen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
ignorans
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nolo
nolle: nicht wollen
obligor
obligare: binden, verpflichten
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum