Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  082

Inuenies, qui nihil putet esse iocundius, nihil maius quam habere, in quo calamitas adquiescat; inuenies rursus, qui dignitati suae, quam securitati consuli malit; est, qui plus ei debere se iudicet, per quem tutior est, quam ei, per quem honestior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chayenne.k am 18.11.2013
Du wirst einen finden, der nichts für angenehmer hält, nichts für größer als etwas zu haben, worin das Unglück Ruhe findet; du wirst wieder einen finden, der es vorzieht, dass seine Würde eher berücksichtigt wird als seine Sicherheit; es gibt einen, der sich selbst schuldig glaubt, dem mehr verpflichtet zu sein, durch den er sicherer ist, als dem, durch den er ehrenhafter ist.

von elise915 am 17.03.2014
Man wird Menschen finden, die nichts für angenehmer oder bedeutsamer halten, als in schwierigen Zeiten eine Schulter zum Anlehnen zu haben; man wird auch andere treffen, denen ihr Ruf wichtiger ist als ihre Sicherheit; und manche glauben, sie schuldeten mehr denjenigen, die sie beschützen, als jenen, die ihren Status erhöhen.

Analyse der Wortformen

adquiescat
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
calamitas
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
calamites: EN: small green frog
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dignitati
dignitas: Würde, Stellung
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honestior
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inuenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
iocundius
jocunde: EN: pleasantly
jocundus: EN: pleasant/agreeable/delightful/pleasing (experience/person/senses)
iudicet
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
malit
malle: lieber wollen, vorziehen
nihil
nihil: nichts
per
per: durch, hindurch, aus
plus
multum: Vieles
plus: mehr
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
securitati
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutior
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum