Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  070

Age, intra pecuniam uersabitur taxatio: quid, quod quaedam uitae beneficia sunt et maiora uita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.829 am 02.11.2023
Komm, innerhalb des Geldes wird die Bewertung kreisen: Was bedeutet es, dass gewisse Lebenswerte existieren und größer sind als das Leben selbst.

von lino.z am 09.09.2014
Nun gut, sollen wir unsere Bewertung wirklich auf den Geldwert beschränken? Schließlich gibt es Geschenke des Lebens, die mehr wert sind als das Leben selbst.

Analyse der Wortformen

age
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
age: Komm!, Los!
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
et
et: und, auch, und auch
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
taxatio
taxatio: Schätzung
uersabitur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum