Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (6)  ›  298

Nisi hoc ita iudicamus, excusationem damus liberis et illos segniores ad referendam gratiam facimus, quibus stimulos adicere debemus et dicere: hoc agite, optimi iuuenes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adicere
adicere: hinzufügen, erhöhen
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
damus
dare: geben
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
et
et: und, auch, und auch
excusationem
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicamus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referendam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
segniores
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
stimulos
stimulus: Stachel, EN: spur/goad

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum