Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  275

Adice, ut idem patrem reum defendat et conspirationi inimicorum potentium eripiat, ut alterum illi consulatum ac tertium aliosque honores etiam consularibus concupiscendos congerat, ut pauperi raptas belli iure opes tradat et, quod est militaribus uiris speciosissimum, diuitem illum spoliis etiam hostilibus faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Amina am 01.09.2017
Füge hinzu, dass derselbe Mann seinen Vater als Angeklagten verteidigt und ihn einer Verschwörung mächtiger Feinde entreißt, dass er ihm einen zweiten und dritten Konsulat sowie andere Ehrungen verleiht, die selbst Konsuln begehrenswert erscheinen, dass er ihm, dem Armen, Reichtümer übergibt, die nach Kriegsrecht erbeutet wurden, und dass er ihn, was für Militärangehörige am ruhmvollsten ist, sogar mit feindlichen Beutestücken reich macht.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Adice
adicere: hinzufügen, erhöhen
aliosque
alius: der eine, ein anderer
que: und
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
concupiscendos
concupiscere: lebhaft begehren
congerat
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
conspirationi
conspiratio: Einigkeit, Verschwörung
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
defendat
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
diuitem
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eripiat
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
hostilibus
hostilis: feindlich, enemy
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inimicorum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
pauperi
pauper: arm, bedürftig
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raptas
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
reum
reus: Angeklagter, Sünder
speciosissimum
speciosus: wohlgestaltet, schön
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
tradat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum