Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  231

Ita numquam beneficio uincitur, cuius beneficium est ipsum, quod uincitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.834 am 18.02.2022
So wird ein Mensch niemals wahrhaft von Güte überwunden, wenn das Überwundenwerden selbst zu seinem Segen wird.

von paul.v am 13.10.2023
So wird niemals durch eine Güte derjenige besiegt, dessen Vorteil gerade darin besteht, dass er besiegt wird.

Analyse der Wortformen

beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
numquam
numquam: niemals, nie
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uincitur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum