Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  042

Itaque non sunt exasperanda beneficia nec quicquam illis triste miscendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.x am 20.12.2020
Daher sollen Freundlichkeiten nicht hart gemacht werden, noch soll etwas Trauriges mit ihnen vermischt werden.

von simon.n am 28.09.2020
Wir sollten unsere guten Taten nicht durch Härte verderben, noch sollten wir ihnen etwas Unangenehmes hinzufügen.

Analyse der Wortformen

beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
exasperanda
exasperare: entzünden
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
miscendum
miscere: mischen, mengen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
triste
triste: traurig, traurig, sorrowfully
tristis: traurig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum