Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  022

Repraesentanda sunt beneficia, quae a quibusdam accipere difficilius est quam inpetrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john836 am 28.03.2024
Zu vergüten sind Wohltaten, die von bestimmten Menschen zu empfangen schwieriger ist als zu erlangen.

von antonia.h am 01.12.2013
Wir müssen Gefälligkeiten erwidern, die manchmal schwieriger anzunehmen sind als ursprünglich zu erlangen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inpetrare
inpetrare: erreichen, durchsetzen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Repraesentanda
repraesentare: vergegenwärtigen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum