Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  135

Si me interrogas, probo; est enim intolerabilis res poscere nummos et contemnere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian923 am 05.11.2024
Wenn du mich fragst, stimme ich zu; denn es ist eine unerträgliche Sache, Geld zu fordern und gleichzeitig Verachtung zu zeigen.

von milla.h am 06.05.2021
Wenn du meine Meinung hören willst, stimme ich zu; es ist einfach unannehmbar, Geld zu fordern und gleichzeitig auf andere herabzuschauen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
me
me: mich
interrogas
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
probo
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
intolerabilis
intolerabilis: unwiderstehlich, impatient (of )
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
poscere
poscere: fordern, verlangen
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
et
et: und, auch, und auch
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum