Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  111

Quemadmodum pulcherrimum opus est etiam inuitos nolentesque seruare, ita rogantibus pestifera largiri blandum et adfabile odium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi929 am 14.08.2023
Ebenso wie es eine edle Tat ist, Menschen zu retten, auch wenn sie es nicht wollen, ist es eine Form von Hass, der sich hinter Freundlichkeit verbirgt, schädliche Dinge denjenigen zu geben, die danach verlangen.

Analyse der Wortformen

adfabile
adfabilis: EN: easy of access/to talk to, affable, friendly, courteous
blandum
blandum: EN: in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, coaxing
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inuitos
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
largiri
largire: großzügig sein, spenden, schenken
odium
odium: Hass
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pestifera
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
pulcherrimum
pulcher: schön, hübsch
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
rogantibus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
seruare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum