Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (3)  ›  111

Quemadmodum pulcherrimum opus est etiam inuitos nolentesque seruare, ita rogantibus pestifera largiri blandum et adfabile odium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfabile
adfabilis: EN: easy of access/to talk to, affable, friendly, courteous
blandum
blandum: EN: in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inuitos
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
largiri
largire: großzügig sein, spenden, schenken
odium
odium: Hass
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pestifera
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
pulcherrimum
pulcher: schön, hübsch
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
rogantibus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
seruare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum