Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  090

Imperator aliquem torquibus, murali et ciuica donat: quid habet per se corona pretiosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.937 am 27.03.2022
Der Kaiser verleiht jemandem Halsketten, Mauer- und Bürgerkronen: Welchen echten Wert hat eine Krone für sich allein?

von rebekka9926 am 02.04.2017
Der Kaiser verleiht jemandem Torques, Mauer- und Bürgerkrone: Was hat eine Krone an sich selbst Kostbares.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
ciuica
civica: EN: civic crown/garland of oak-leaves
civicus: bürgerlich
corona
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
donat
donare: schenken, gewähren, anbieten
et
et: und, auch, und auch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
murali
muralis: Mauerhaken
per
per: durch, hindurch, aus
pretiosum
pretiosus: kostbar, wertvoll, costly, of great value, precious
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
torquibus
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum