Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  929

Arma viros pecuniam, postremo quicquid animo libet, sume utere, et, quoad viues, numquam tibi redditam gratiam putaueris: semper apud me integra erit; denique nihil me sciente frustra uoles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.941 am 09.05.2018
Nimm und gebrauche Waffen, Männer, Geld, schließlich was immer dein Sinn begehrt, und solange du lebst, wirst du nimmer glauben, die Dankbarkeit sei dir vergolten: bei mir wird sie stets unversehrt bleiben; endlich wirst du nichts vergebens wollen, dessen ich gewahr werde.

von carlotta.941 am 27.01.2021
Nimm, was immer du brauchst - Waffen, Soldaten, Geld, alles, was dein Herz begehrt - und nutze es nach Belieben. Solange du lebst, denke niemals, dass du diese Schuld zurückzahlen musst: Meine Dankbarkeit wird stets vollständig bleiben. Und sei versichert, solange ich etwas zu sagen habe, wirst du niemals vergebens um etwas bitten.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
Arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
me
me: mich
nihil
nihil: nichts
numquam
numquam: niemals, nie
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
putaueris
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quicquid
quicquid: alles was
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
redditam
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sciente
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
semper
semper: immer, stets
sume
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tibi
tibi: dir
uoles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
utere
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
uti: gebrauchen, benutzen
viros
vir: Mann
viues
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum