Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  874

Illi mature ad hiberna romanorum proficiscuntur, deinde in itinere a gaetulis latronibus circumventi spoliatique pauidi sine decore ad sullam profugiunt, quem consul in expeditionem proficiscens pro praetore reliquerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.869 am 03.07.2020
Sie eilten schnell zum römischen Winterlager, doch während ihrer Reise wurden sie von gaetulischen Räubern überfallen und ausgeraubt. Verängstigt und gedemütigt flohen sie zu Sulla, den der Konsul als Prätor zurückgelassen hatte, als er zu seiner Expedition aufbrach.

von lynn9879 am 04.07.2014
Sie brachen früh auf zu den Winterquartieren der Römer, wurden dann unterwegs von gaetulischen Räubern umzingelt und ausgeraubt, erschrocken und ehrlos flohen sie zu Sulla, den der Konsul bei seinem Aufbruch zur Expedition als Prätor zurückgelassen hatte.

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mature
mature: schnell
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
romanorum
romanus: Römer, römisch
proficiscuntur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
latronibus
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
circumventi
circumvenire: umgeben, umzingeln
spoliatique
que: und
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
pauidi
pavidus: zitternd, scheu, terrified, panicstruck
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
decore
decor: Anstand, Schönheit
decore: EN: beautifully, in a pleasing manner
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sullam
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
profugiunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
expeditionem
expeditio: Feldzug, Feldzug, campaign
proficiscens
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum