Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  079

Primo conventu, quem ab regulis factum supra memoravi, propter dissensionem placuerat dividi thesauros finisque imperi singulis constitui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas921 am 16.02.2019
In der ersten Versammlung, die ich zuvor von den Anführern abgehalten erwähnte, beschlossen sie aufgrund ihrer Meinungsverschiedenheiten, die Schätze zu teilen und einzelne Territorien festzulegen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
constitui
constituere: beschließen, festlegen
conventu
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
singulis
culus: Hintern
dissensionem
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
dividi
dividere: teilen, trennen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
imperi
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
memoravi
memorare: erinnern (an), erwähnen
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulis
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
regulus: kleiner König, prince;
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
thesauros
thesaurus: Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlung
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum