Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (16)  ›  788

Quorum uti cuiusque ingenium erat, ita rem difficilem aut facilem nuntiauere; consulis animus tamen paulum arrectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arrectus
arrectus: emporgerichtet, EN: erect, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nuntiauere
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum