Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  712

Quis nobilitas freta, ipsa dissimilis moribus, nos illorum aemulos contemnit et omnis honores non ex merito, sed quasi debitos a vobis repetit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan908 am 27.05.2016
Welcher Adel, auf sich selbst vertrauend, in Charakter verschieden, verachtet uns, seine Rivalen, und fordert alle Ehren nicht aufgrund von Verdienst, sondern als als wären sie von euch geschuldet.

von maximilian.953 am 25.05.2016
Der Adel, erfüllt von Selbstüberschätzung und mit Werten, die sich von unseren unterscheiden, blickt verächtlich auf uns herab und fordert alle Ehren von euch nicht aufgrund von Verdiensten, sondern als wären sie ihm selbstverständlich geschuldet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aemulos
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
contemnit
contemnere: geringschätzen, verachten
debitos
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
dissimilis
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nobilitas
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quasi
quasi: als wenn
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
sed
sed: sondern, aber
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum