Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  683

Quae illi audire aut legere solent, eorum partem vidi, alia egomet gessi; quae illi litteris, ea ego militando didici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.908 am 23.12.2014
Diejenigen Dinge, die sie zu hören oder zu lesen gewohnt sind, davon sah ich einen Teil, andere habe ich selbst ausgeführt; was sie durch Bücher, das habe ich durch militärischen Dienst gelernt.

von fiete.v am 23.06.2023
Was andere nur zu lesen oder zu hören pflegen - davon habe ich einiges selbst gesehen und anderes selbst erlebt. Was jene aus Büchern lernen, das habe ich durch tatsächlichen Militärdienst gelernt.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gessi
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cessum: EN: advance, part of payment that has been made
didici
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litteris
littera: Buchstabe, Brief
militando
militare: als Soldat dienen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum