Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  066

Ceterum ante hos te, iugurtha, qui aetate et sapientia prior es, ne aliter quid eveniat, prouidere decet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.h am 16.02.2017
Überdies, vor diesen, solltest du, Jugurtha, der du an Alter und Weisheit überlegen bist, Vorsorge treffen, damit nichts anders geschehe.

von tim.w am 29.10.2022
Außerdem solltest du, Jugurtha, da du älter und weiser bist als diese Männer, Vorkehrungen treffen, um zu verhindern, dass etwas schiefgeht.

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eveniat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
iugurtha
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
prior
prior: früher, vorherig
prouidere
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum